作成者別アーカイブ: 江上ともゆき

fareの汎用性がヤバイ件(熟語

fare un viaggio「旅行をする」

fare una domanda「質問する」

fare un discorso「議論する」

fare il conto「勘定する」

fare la foto「写真を撮る」

fare attenzione「注意する」

fare una passeggiata「散歩する」

fare la gita「ピクニックする」

fare la gita in macchina「ドライブする」

fare l’autostop「ヒッチハイクをする」

fare i compiti「宿題をする」

fare il bagno「風呂に入る」

fare la doccia「シャワーを浴びる」

fare il bagno al mare「海水浴をする」

fare il biglietto「切符を買う」

fare colazione「朝食を取る」

fare il dovere「義務を果たす」

fare un sorriso「微笑む」

fare uno sbaglio「間違いをする」

fare un sogno「夢を見る」

fare una festa「パーティをする」

fare il caffè「コーヒーを入れる

fare valigia「スーツケースに詰める」

fare un pacco「荷造りをする」

fare il letto「ベッドメイキングをする」

fare pulizia「掃除をする」

fare un regalo「プレゼントをする」

fare presto「早くする、急ぐ」

2017-July-25 内容まとめ

2017-July-22 内容まとめ

aprire 開く -ire動詞
aprire l’ombrello

chiudere 閉まる -ere動詞

 
過去形の作り方
avere or essere + 過去分詞

avere支配かessere 支配か選ぶ必要
フランス語と全く同じ 発着・往来・過去か否か

guardare guardato
credere creduto
capire capito

Ho capito! わかった!

※video ラテン語で I look

 
過去分詞例外(ブチキレ)
aprire → aperto
chiudere → chiuso

 
queste sedie
sedia 椅子

 
sedere 座る
 (またしてもブチキレ)
siedo; seggo
siedi
siede
sediamo
sedete
siedono; seggono
覚えるのは左側だけで良い

seduto
過去分詞は規則通り

 
tavolo 作業机的なもの
tavola 食卓
 画像検索するとハッキリわかる( ´∀`)♪

 
scarpe 靴 scarpa f.
queste scarpe

fragole いちご fragola f.
queste fragole

libro 本 m.
questi libri

pane パン m.
questo pane

case 家 f.
queste case

banane バナナ f.
queste banane

quaderno ノート m.
questo quaderno

 
lo studente 男子学生
 s+子音ではじまるので lo
la studentessa 女子学生

l’uomo 男性
 母音で始まる

gli uomini 男性たち
 男性の複数形

automobile 自動車 f.
automobile

automobili 自動車複数
Le automobili

spaghetti スパゲッティ m. pl.
gli spaghetti

gnocchi m. pl.
 gn / ps
gli gnocchi
gnocco m.

le pizze
 pizza f.

Mari è di Firenze.
Io sono studente?
Che casa ( è ) questo?
Lei di dove ( i ) ?
Tu di dove ( sei ) ?
Io ( sono 9 di Tokyo.
Tu e Marco ( sono ) questi?
Che cosa ( sono ) questi?
Filippo ed io ( siamo ) di Venezia.
 母音との衝突を避けるため ed が入る
I tuoi genitori di dove ( sono ) ?

2017-July-20 内容まとめ

■quando いつ

 quanto 複数形

vedere 会う

いつyour friends に会いますか?(vedereをつかって)

Quando vedi i tuoi amici ?

da (since

・いままでどれくらい(期間)

Da quanto tempo

どれくらいフィレンツェに住んでいますか?

Da quanto tempo abita a Firenze?

Da quanto tempo abiti a Firenze?

・いまからどれくらい

Per quanto tempo

rimanere (stay

qui (here

これからどれくらいここに済みますか?

Per quanto tempo rimani qui?

My new job is interesting.

Il mio nuovo lavoro è  intéressante.

lavoro (仕事

nuovo (new

nuovo は名詞の前につくことができる

名詞の後ろにつくときは、できたてのものを表す

(家やパンなど)

英語脳からみたイタリア語の異常点

 所有冠詞が付いた場合は、定冠詞をつける

  所有冠詞:myとか

 家族などの単数を指すときのみ、定冠詞不要

ズボン 足が二つ入るから複数形

pantalone →pantaloni

私のズボン

i miei pantaloni

彼の、彼女の、彼らの、彼女らの

suo / suoi / sua / sue

S 大文字にすると「あなたの」丁寧ないい方

私たちの

nostro nostri nostra nostre

あなた方の

vostro  vostri   vostra   vostre

彼らの、彼女らの、それらの、あなた方の

全部 loro

 「かぞえるのめんどくせーイタリア人」で覚えるw

She is our grandmother.

È nostra nonna.

figlio 息子

They are our sons.

sono i nostri figli.

 i があるので、figlii は i一個でいい(読み方も)

  cf. たいいくかん

■dove ( where

君はどこにいるの?

Dove sei?

giacca ジャケット・上着

Where is my jacket?

Dov’è la mia giacca?

 発音は「ドベ エ ラ ミア ジャッカ?」のまま

È nell’armadio.

元の形

È  in l’ armadio

armadio 家具

私の手袋どこですか?

Dove sono i miei guanti?

guanto 手袋

guanti 手袋1組

Dov’è 三人称単数

Dove sono  三人称複数

重要不規則動詞 追加

andare 行く
vado / vai / va / andiamo / andate / vanno

venire 来る

vengo / vieni / viene / veniamo / venite / vengono

dovere ~しなければならない

devo / devi / deve / dobbiamo / dovete / devono

2017-July-19 内容復習 

-ire形動詞 

part-ire 形 と ーire形

標準形:
partire ireの前に子音2つ

非標準形(isc型)
capire ireの前に子音1つ

partre

parto
parti
parte

finire (finish
finisco / finisci / finisce

-isc形 
o, i ,e の間にiscが入るのが特徴 
 

partire (leave
parto/ parti/ parte
partiamo / partite / partono

capire (understand
capisco/ capisci / capisce
capiamo / capite / capiscono

servire (serve
servo / servi / serve
serviamo / servite / servono

時間のいい方 

数字の前に定冠詞=時間

Che ora è ? (何時ですか?
È l’una (一時です

Sono le due. (二時です
Sono le tre. (三時です

sono : Èの複数形

a che ora (何時に

A che ora parti? 何時に出るの?
A che ora parte? 何時にご出発ですか?

Parto all’una.  一時に出発します
Parto alle due. 二時に出発します

Il treno parte alle otto. この電車は8時に出発します

abito a Milano da due anni. 私は2年前からMilanoにすんでいる。
※国名ではなく都市名の場合はaがbetter

comprare m. (buy

わたしはthese flowers を買う
Compro questi fiori.

これ、これら
m. questo / questi
f. questa /queste

per (for 

per her (for her

Parte per il Giappone.
She / He leaves for Japan. (直訳)

per +動詞の原形(〜するために, in order to 〜

di (of
sapere (know
notizie sf. (news
見るーguardare
oggi (today

私は今日のニュースを知るためにテレビをみます。
Guardo la televisione per sapere le notizie di oggi

過去形の作り方 
フランス語と全く同じ 発着・往来・過去か否か

avere支配かessere 支配か選ぶ必要

avere
ho / hai / ha

Ho + amareの過去分詞
am-are
Ho amato

I bought a car.
Ho comprato una macchina.

are動詞→ato
ere動詞→uto

credere – creduto
capite – capito

The train left at 7.
Il treno è partito alle sette.
essere支配であることに注意
è essereの三人称単数形

2017-July-18 内容復習

頻出日常文

Me chiamo ●●.
My name is ●●
Sono giapponese.
I’m a Japanese.
Sono di ●●.
I’m from ●●
Parlo italiano.
I speak Italian.

 

重要動詞

avere (have
ho / hai / ha / abbiamo / avete / hanno

fare (do
faccio / fai / fa / facciamo / fate / fanno

incontrare (meet
incontro / incontri / incontra / incontriamo / incontrate / incontrano

andare (go
vado/ vai / va / andiamo / andate / vanno

abitare (live
abito abiti abita abitiamo abitate abitano

 

縮約

il / lo/ l’ / i / gli
a + il = al
a + lo = allo
a + l’ = all’
a + gli = agli
a + la = alla
a + le = alle

Vado al concerto.
al concerto = a + il concerto

in
in+il = nel

 

数詞

uno/ due / tre / quattro / cinque / sei/ sette / otto/ nove/ dieci

Des conversations sur la raison d’être.

1.

Jean : Tu as raison d’être?

Marco : Non, mais j’ai mal à la tête.

Jean : L’as-tu déjà réconcilié.

( have you ever considered it? )

Marco : J’ai mal au ventre…

Jean : Oh, je suis désolé.

( oh, I’m sorry. )

 

2.

Luc : Hai ragione di essere?

( Tu as raison d’être? )

Matteo : J’ai mal à la tête…

Luc : Hai letto il libro?

( Avez vous lu le livre? )

( Did you read the book?)

Matteo : J’ai mal au ventre…

Luc : Avez-vous lu le livre que j’ai recommandé?

( Did you red the book i recommended? )

Matteo : Oui!

Luc : Ce que ça dit?

( What does that say? )

Matteo : Je comprends qu’il n’y ait aucune raison de vivre pour la personne comme moi.

( I understand that there is no reason to live for the person like me. )

Luc : oh…

★avoir の活用とallerの活用が激似過ぎてヤバイ件

★avoir の活用とallerの活用が激似過ぎてヤバイ件

avoir

J’ai / Tu as / Il a

Nous avons / Vous avez / Ils ont

 

aller

Je vais / Tu vas / Il va

Nous allons / Tu allez / Ils vont

 

これらも当然重要

être

Je suis / Tu es / Il est

Nous sommes / Vous êtes / Ils sont

 

faire

Je fais / Tu fais / Il fait

Nous faisons / Vous faites / Ils font

名言、名文から

文法解析、単語などはめんどいので次の機会に.

 

“L’amour est patient, il est plein de bonté, l’amour. Il n’est pas envieux, il ne cherche pas à se faire valoir, il ne s’enfle pas d’orgueil. Il ne fait rien d’inconvenant. Il ne cherche pas son propre intérêt, il ne s’aigrit pas contre les autres, il ne trame pas le mal. L’injustice l’attriste, la vérité le réjouit. En toute occasion, il pardonne, il fait confiance, il espère, il persévère. L’amour n’aura pas de fin.”

1 Corinthiens 13:4-8 BDS

http://bible.com/21/1co.13.4-8.bds

“Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never ends.”

1 Corinthians 13:4-8 ESV

http://bible.com/59/1co.13.4-8.esv

愛は寛容であり、愛は情深い。また、ねたむことをしない。愛は高ぶらない、誇らない、 不作法をしない、自分の利益を求めない、いらだたない、恨みをいだかない。 不義を喜ばないで真理を喜ぶ。 そして、すべてを忍び、すべてを信じ、すべてを望み、すべてを耐える。 愛はいつまでも絶えることがない。

コリント人への第一の手紙 13:4-8 JA1955

http://bible.com/81/1co.13.4-8.ja1955