カテゴリー別アーカイブ: イタリア語

【フランス語イタリア語】avoirと定冠詞

2017/07/10のSkype勉強会での学び

  1. avere : avoir
    Ho / Hai / Ha : J’ai / Tu as / Il a
    avere caldo : avoir chaud : あづい
    avere fame : avoir faim : 腹減った
    avere freddo : avoir froid : しばれる
    avere sonnno : avoir sommeil : ねむて
    Non hai fame? No, non ho fame : Tu n’as pas faim? Non, j’ai faim. : 腹減ってねが?ううん、腹減った
    avere paura : avoir peur : おっかねー
    avere ragione : avoir raison : んだでば
  2. フランス語とイタリア語の動詞活用の違い
    Ho / Hai / Ha : J’ai / Tu as / Il a
    英語だと I have / You have / He has
    イタリア語のHaはYou haveの意味もある
    というのも、Haiは親しい間柄で使うもの
    そうじゃない場合は、Haを使う
  3. 体の一部を使う表現
    Ho mal di testa. : J’ai mal à la tête. : あだまいでぇ
    Ho mal di pancia. : J’ai mal au ventre. : はらいでぇ
  4. 定冠詞
    男性名詞の場合
    le livre ⇒ les livres :本っこ
    ↓※子音を抽出することで言語をまたいでも類推が可能
    il libro ⇒ i libri
    ※複数形にする場合、語尾と合わせる
    il giorno ⇒ i giorni : le jour ⇒ les jours:時間
    il ragazzo ⇒ i ragazzi : le garçon ⇒ les garçons:やろっこ
    il bambino ⇒ i bambini : le bébé ⇒ les bébés:おぼこ
    il cane ⇒ i cani : le chien ⇒ les chiens : いぬ
    女性名詞の場合
    la sedia ⇒ le sedie : la chaise ⇒ les chaises:いす
    la cosa ⇒ le cose : la chose ⇒ les choses : こと
    la ragazza ⇒ le ragazze : la fille ⇒ les filles : むすめっこ

Des conversations sur la raison d’être.

1.

Jean : Tu as raison d’être?

Marco : Non, mais j’ai mal à la tête.

Jean : L’as-tu déjà réconcilié.

( have you ever considered it? )

Marco : J’ai mal au ventre…

Jean : Oh, je suis désolé.

( oh, I’m sorry. )

 

2.

Luc : Hai ragione di essere?

( Tu as raison d’être? )

Matteo : J’ai mal à la tête…

Luc : Hai letto il libro?

( Avez vous lu le livre? )

( Did you read the book?)

Matteo : J’ai mal au ventre…

Luc : Avez-vous lu le livre que j’ai recommandé?

( Did you red the book i recommended? )

Matteo : Oui!

Luc : Ce que ça dit?

( What does that say? )

Matteo : Je comprends qu’il n’y ait aucune raison de vivre pour la personne comme moi.

( I understand that there is no reason to live for the person like me. )

Luc : oh…

【イタリア語】オイアエ、エイエイ♪

2017/07/08の第二回マルチリンガルセミナーのまなび

  1. 男性名詞の複数形
    oで終わる単語は男性名詞
    複数形の場合はoをiに変換する
    albero⇒alberi
    ※フランス語だとarbreでeで終わるけど男性名詞
    gatto⇒gatti
    ※フランス語だとchat
  2. 女性名詞の複数形
    aで終わる単語は女性名詞
    複数形の場合はaをeに変換する
    gonna⇒gonne
  3. É ◯◯: est
    É mio marito. : C’est mon mari.
    É mia moglie. : C’est ma femme.
    É mio figlio. : C’est mon fils.
    É mia figlia. : C’est ma fille.
  4. 動詞の活用
    語尾をoiaに変換するケース
    cantare : chanter
    一人称:canto
    二人称:canti
    三人称:canta
    語尾をoieに変換するケース
    credere : croire
    一人称:credo
    二人称:credi
    三人称:crede