作成者別アーカイブ: 佐藤めぐみ

【イタリア語】間接目的語からの代名詞の複合形

2017/08/03のSkype勉強会での学び

  1. 間接目的語
    動詞 + a の場合、間接目的語を従える

      • Devi telefonare subito a Marco.
      • Gli devi telefonare subito.

    gli : 彼に、彼らに、彼女らに すべて同じ形
    mi, ti, ci, vi : 直接目的語と同じ外見
    ⇒どうやって区別するのか?:関係する動詞を見て、他動詞の場合直接目的語をもつ

  2. chiamare : call
    • chiamo chiami chiama chiamiamo chiamate chiamano
    • A che ora mi chiami ? : What time do you call me ?
      ⇒mi : 直接目的語
  3. telefonare : call
    • Ti telefono domattina. : I call you tomorrow morning.
  4. ringraziare : thank
    • ringrazio ringrazi ringrazia ringraziamo ringraziate ringraziamo
    • Ti ringrazio.
      ⇒他動詞なのでTiは直接目的語
  5. piacere : 〜が好きだ⇒間接目的語を従える
    • Mi piace : 単数名詞の場合
      Mi piacciono : 複数名詞の場合
  6. 代名詞の複合形:〜に〜を
    • dare : give
      do dai da diamo date danno
    • Vi danno un consiglio. : 彼らは君たちにアドバイスをする
      ⇒Ve lo danno.
    • Luca ci offre la cena.
      1)offreの原形:offrire
      offro offri offre offriamo offrite offrono
      2)日本語訳:ルカは私たちに夕食を出す
      3)代名詞にすると、、、:Luca ce la offre.
    • Saraはこの映画が好きです
      ⇒A Sara piace questo film.
    • 私の兄弟(複数)はこの映画が好きです
      ⇒Ai miei fratelli piace questo film.

【イタリア語】あの、あれらの、直接目的語代名詞

2017/08/02のSkype勉強会での学び

  1. thatやthoseにあたる表現
    定冠詞の表現を知っておくことが前提(que + 定冠詞がベースなので)

    • il libro ⇒ quel libro
    • i libri ⇒ quei libri
    • lo studente ⇒ quello studente
    • gli studenti ⇒ quegli studenti
    • lo zaino ⇒ quello zaino
    • gli zaini ⇒ quegli zaini
    • l’amico ⇒ quell’amico
    • gli amici ⇒ quegli amici
    • la borsa ⇒ quella borsa
    • le borse ⇒ quelle borse
    • l’amica ⇒ quell’amica
    • le amiche ⇒ quelle amiche
    • gli stranieri ⇒ quegli stranieri
    • l’ombrello ⇒ quell’ombrello
    • gli ombrelli ⇒ quegli ombrelli
  2. 直接目的語代名詞
    直接目的語代名詞の場合、不定詞の性・数の一致がおこる

    • どこで君はこの本を買ったの?
      ⇒ Dove hai comprato questo libro?
    • 電車が出発した
      ⇒ Il treno è partito.
    • Hai comprato il giornale ?
      はい、(それ:新聞を)買いました
      ⇒ l’ho comprato.
      ※Lo + Hoで縮約
    • Hai comprato la rivista ?
      はい、(それ:雑誌を)買いました
      ⇒ Si, l’ho comprata.
      ※La + Hoで縮約
    • Hai comprato i giornali ?
      はい、(それらを)買いました
      ⇒ Si, li ho comprati.
    • Hai comprato le riviste ?
      はい、(それらを)買いました
      ⇒ Si, le ho comprate.
    • 君は車を洗いましたか? はい、(それを)洗いました。
      ⇒ Hai lavato la macchina? Si, l’ho lavata.
    • 君はスパゲティーをたべましたか? はい、(それらを)食べました。
      Hai mangiato gli spaghetti? Si, li ho mangiati.
    • Hai telefonato a Calra ?
      Le ho telefonato.
      ※間接目的語代名詞の場合、性数の一致は起きない
    • Hai letto il libro ?
      Si, l’ho letto.
    • Hai letto i libri ?
      Si, li ho letti.

【イタリア語】間接目的語

2017/08/01のSkype勉強会での学び

  1. 知っているの表現
    • conoscere:〜(人)を知っている
      conosco conosci conosce conosciamo conoscete conoscono
    • sapere:〜(ということ:事実)を知っている
      so sai sa sappiamo sapete sanno
  2. 昨日、今日、明日
    ieri oggi domani
  3. 誕生日おめでとう!
    Buon compleanno.
  4. regalare:プレゼントする
    regalo regali regala regaliamo regalate regalano
    私はマルコに本をプレゼントする
    Regalo un libro a Marco.
    ⇒Gli regalo un libro.(間接目的語化した場合)
    ⇒Glielo regalo.(さらに直接目的語化した場合)
  5. dare:与える
    do dai da diamo date danno
  6. piacere:〜が好き
    Che cosa ti piace ?
    私はピッツァマルゲリータが好きです
    Mi piace la pizza margherita.
    私の母はりんごが好きです
    A mia madre piacciono le mele.(りんご全般を指すので複数形)
    ルイージはスパゲッティが好きです
    A Luigi piacciono gli spaghetti.
    ルイージはスパゲッティが好きではありません
    A Luigi non piacciono gli spaghetti.
  7. 間接目的語を従える動詞
    何かしらの物を伝搬する動詞は間接目的語を従える
  8. dire:言う
    dico dici dice diciamo dite dicono
    アンドレアは自分の妻に何も言わない
    ※英語的に考えると二重否定は肯定では?ってなるけど、、、
    Andrea non dice niente a sua moglie.
    ^^^   ^^^^^
    non と niente 両方使っても肯定にはならない
    ⇒否定形には必ずnonがつく

【イタリア語】直接目的語と間接目的語

2017/07/31のSkype勉強会での学び

  1. 直接目的語の復習
    • これらのCDを買います
      Compro questi CD.
      ⇒Li compro.
    • 私は美術館を訪問する
      Visito il museo.
      ⇒Lo visito.
    • SaraとAndreaに会う
      Incontra Sara ed Andrea.
      ⇒Lin incontro.
    • 私はこの本を持っている
      Ho questo libro.
      ⇒Ce l’ho.
      女性名詞の場合も同じ形になる
      Ho questa borsa.
      ⇒Ce l’ho.
    • Avete tempo ?
      ⇒Ce l’avete ?
    • 君はいつ車を洗いますか?
      Quando lavi la macchina ?
      私はそれを日曜日に洗う
      Lo lavo domenica.
    • 君はこの俳優を知っていますか?
      Conosci questo attore ?
      私は彼を知っている
      Lo conosco.
    • 母は自分の息子を愛している
      La madre ama suo figlio.
      ⇒Lo ama.
  2. 間接目的語
    〜(人)にで訳せるもの
    間接目的語代名詞になると語順が主語+間接目的語代名詞+動詞になる人称単数複数

    一人称(私) mi ci
    二人称(君:親称) ti vi
    二人称(君:敬称) Le
    三人称(彼) gli gli
    三人称(彼女) le gli
    • 娘は自分の父親に手紙を書く
      La figlia scrive a suo padre.
      ⇒La figlia gli scrive.
    • いつ君は Claudiaに電話しますか?
      Quando telefoni a Claudia?
      今晩、彼女に電話します
      Le telefono stasera.
    • 私は◯◯が好きだ:amareは使わない
      piacereを使う
      Mi piace + 単数名詞 / 不定詞
      Mi piacciono + 複数名詞
      日本語で無理やり置き換えると
      ◯◯は私に気に入られている

 

【フランス語イタリア語】avoirと定冠詞

2017/07/10のSkype勉強会での学び

  1. avere : avoir
    Ho / Hai / Ha : J’ai / Tu as / Il a
    avere caldo : avoir chaud : あづい
    avere fame : avoir faim : 腹減った
    avere freddo : avoir froid : しばれる
    avere sonnno : avoir sommeil : ねむて
    Non hai fame? No, non ho fame : Tu n’as pas faim? Non, j’ai faim. : 腹減ってねが?ううん、腹減った
    avere paura : avoir peur : おっかねー
    avere ragione : avoir raison : んだでば
  2. フランス語とイタリア語の動詞活用の違い
    Ho / Hai / Ha : J’ai / Tu as / Il a
    英語だと I have / You have / He has
    イタリア語のHaはYou haveの意味もある
    というのも、Haiは親しい間柄で使うもの
    そうじゃない場合は、Haを使う
  3. 体の一部を使う表現
    Ho mal di testa. : J’ai mal à la tête. : あだまいでぇ
    Ho mal di pancia. : J’ai mal au ventre. : はらいでぇ
  4. 定冠詞
    男性名詞の場合
    le livre ⇒ les livres :本っこ
    ↓※子音を抽出することで言語をまたいでも類推が可能
    il libro ⇒ i libri
    ※複数形にする場合、語尾と合わせる
    il giorno ⇒ i giorni : le jour ⇒ les jours:時間
    il ragazzo ⇒ i ragazzi : le garçon ⇒ les garçons:やろっこ
    il bambino ⇒ i bambini : le bébé ⇒ les bébés:おぼこ
    il cane ⇒ i cani : le chien ⇒ les chiens : いぬ
    女性名詞の場合
    la sedia ⇒ le sedie : la chaise ⇒ les chaises:いす
    la cosa ⇒ le cose : la chose ⇒ les choses : こと
    la ragazza ⇒ le ragazze : la fille ⇒ les filles : むすめっこ

【フランス語】フランス語で手帳をつける

日常でフランス語を使う機会を増やすために、手帳をフランス語でつけてみる

以前、英語で手帳をつけるってことをやってみて、思ったより続けられたので、

今回はフランス語でやってみることに

  1. 手帳に関連する単語
    手帳:un agenda(ア ナ ジャンダ)
    システム手帳:un organiseur(ア ノルガニズール)
    カレンダー:un calendrier(アン カランドゥリエ)
    住所録: un répertoire(アン レペルトワール)
  2. 手帳の有名ブランド
    Quo Vadis
    Moleskin
    どちらもフランス生まれ!
  3. Mon profil
    le nom et le prénom : 名前
    la date de naissance : 誕生日
    le numéro de téléphone : 電話番号
    le numéro de téléphone portable : 携帯電話番号
    l’adresse : 住所
    le signe astrologique : 星座
    le signe chinois : 干支
    le groupe sanguin : 血液型
    le site internet/le blog : ホームページ/ブログ
    自己紹介挨拶:
    Bonjour!
    Je m’appelle Meg.
    Je suis japonaise.
    J’habite à Sendai.
    Mon anniversaire, c’est le 14 mars.
    Enchantée!

 

【イタリア語】オイアエ、エイエイ♪

2017/07/08の第二回マルチリンガルセミナーのまなび

  1. 男性名詞の複数形
    oで終わる単語は男性名詞
    複数形の場合はoをiに変換する
    albero⇒alberi
    ※フランス語だとarbreでeで終わるけど男性名詞
    gatto⇒gatti
    ※フランス語だとchat
  2. 女性名詞の複数形
    aで終わる単語は女性名詞
    複数形の場合はaをeに変換する
    gonna⇒gonne
  3. É ◯◯: est
    É mio marito. : C’est mon mari.
    É mia moglie. : C’est ma femme.
    É mio figlio. : C’est mon fils.
    É mia figlia. : C’est ma fille.
  4. 動詞の活用
    語尾をoiaに変換するケース
    cantare : chanter
    一人称:canto
    二人称:canti
    三人称:canta
    語尾をoieに変換するケース
    credere : croire
    一人称:credo
    二人称:credi
    三人称:crede

【フランス語】1ミリフランス語まとめ+α(〜7月6日)

1ミリフランス語のまとめ

  1. quand:when
    カンと読む。疑問詞にもなるし、〇〇する・した時という意味にもなる
    Quand avez-vous aller au Japon?
  2. フランス語のHについて
    フランス語のHは読まれない。
    ※大学のボスの名前が「ヒロシ」だったのでフランス語圏の人たちは「ロシ」って読んでたHには二種類ある
    (1)エリジオンやリエゾンが起こる場合
    La + histoire →l’histoire (母音省略=エリジオンが起きる)
    les hommes の読み方はレ オムじゃなくて レゾム
    これはリエゾンした読み方。ただ、ごく稀に
    (2)エリジオンもリエゾンもまったく起きないHがある
    le hazard (偶然という意味)
    これはl’hazard にはならない。
    le hazard
    読み方は ル アザールこのようにHがエリジオンもリエゾンも起こさないものがあり
    辞書には*がついている無音のH:通常のHで、エリジオンやリエゾンが起こるもののこと
    有音のH:冠詞とHから始まる名詞が完全独立して、結合を拒否するもの
  3. royaume:kingdom
    eで終わる男性名詞
    ※イタリア語ではregnoで男性名詞だからフランス語も男性名詞になるよねん

【フランス語】否定文と季節の表現

2017/07/06Skype勉強会での学び

  1. 以下の文を否定文にする。
    1. Cet été, il fait de la natation.
    ⇒ Cet été, il ne fait pas de natation.2. Après le dîner, je bois du café.
    ⇒ Après le dîner, je ne bois pas de café.3. Dans le Sud de la France, il y a du soleil.
    ⇒ Dans le Sud de la France, il n’y a pas de soleil.4. Ce matin, je prends de la confiture.
    ⇒ Ce matin, je ne prends pas de confiture.5. Il a du talent, cet acteur.
    ⇒ Il n’a pas de talent, cet acteur.
  2. 春夏秋冬の表現
    すべて男性名詞
    le printemps
    l’été
    l’automne
    l’hiver
  3. été
    1.夏:Il va faire trés chaud cet été.
    2.êtreの過去分詞:J’ai été au Japon.
  4. Boire:drink
    Je bois / Tu bois / Il boit / Nous buvons / Vous buvez / Ils boivent / bu(過去分詞)
    (1) Je veux du café.
    (2) Je veux boire du café.
  5. Vouloir:want
    Je veux / Tu veux / Il veut / Nous voulons / Vous voulez / Ils veulent / voulu(過去分詞)
  6. pouvoir
    Je peux / Tu peux / Il peut / Nous pouvons / Vous pouvez / Ils peuvent / pu(過去分詞)
  7. 東西南北
    Nord : North
    Est : East
    Ouest : West
    Sud : South

 

【フランス語】フランス語で自己紹介

自分の自己紹介をフランス語でしてみる

Comment vous appelez-vous ? (あなたのお名前は何ですか?)
→ Je m’appelle Megumi Sato. (直訳すると、私は私を佐藤愛と呼ぶ→私は佐藤愛です)
※代名詞が直接目的語になっているから動詞の前に来てて、me + appelle → m’appelle

Quelle est votre nationalité ? (あなたの国籍は何ですか?)
→ Je suis japonaise.(私は日本人です)

Quelle est votre ville natale? (あなたの故郷はどこですか?)
→ Je suis originaire de Miyagi.(私は宮城県出身です)

Vous habitez où? (どこに住んでいますか?)
→ J’habite et travaille à Sendai. (私は仙台に住んで働いています)

Quelle est votre profession ? (あなたの職業は何ですか?)
→Je suis entraîneur.(私はコーチです)